Press "Enter" to skip to content

Sometimes Dreams Just like waves Drift you far and away

0

گاهی اوقات رویاها
مثل امواج
تو رو با خودش میبره
و دور می کنه.

From everything

You used to know

از هر آنچه که میشناختی.

Then comes a spark
A shock to my heart
Out of emptiness

بعد یهو یه جرقه میزنه
یه شوک توی قلبم
توی فضای تهی.

A work of art
Just by the waves of your hand

یک اثر هنری
درست با امواج دست تو.

I love love
And loving you

من عاشق عشق هستم
و دوست داشتن تو (عاشق تو بودن).

I love all the things
Love can do

عاشق تمام چیزهایی هستم
که عشق میتونه انجام بده.

And if you should ever
Doubt my love for you

و اگر هرگز شک کردی به عشق من به تو،

Just know
I promised to
I Never give up on you

فقط بدون،
که من به تو قول دارم
که هرگز تو رو رها نکنم
(ازت ناامید نشم، تو رو ول نکنم)

This world is crazy
And life is hard

دنیای دیوانه ای است،
و زندگی سخت است.

Then you’ll see
A shooting star
And the wish you made
Could come true

بعد یهو تو رو میبینم،
یک ستاره درخشان،
و آرزویی که کردی،
می تونه به تحقق بپیونده.

Sudsenly
You’ll have a chance
To hold that dream
Inside your hands

و ناگهان
شانس این را خواهی داشت،
که رویات رو،
در دست هات نگه داری.

Maybe It’s Hope.

شاید این رویا امیده.

Maybe it’s Faith.

شاید ایمانه.

Maybe it’s You.

شاید تویی.

ترجمه: پروفسور نیلوفر قریشی

.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *