امیر_دلارام
۲۲ سال پیش، استاد #بهروز_غریب_پور ماندگارترین روایت از رمان #بینوایان را بر روی صحنه برد. زنده یاد مهدی فتحی در نقش ژان والژان چنان درخشید که خودش و همکارانش معتقد بودند او با اجرای این نقش، جان دوباره ای گرفت. بهزاد فراهانی در نقش بازرس ژاور، باقر صحرارودی و تانیا جوهری در نقش آقا و خانم تناردیه نیز خوش درخشیدند. اما جوانی هم در این میان نقش ماریوس عاشق ابدی کزت را ایفاء کرد. کسی نبود جز #پارسا_پیروزفر.
حالا پس از دو دهه و گذشت ۱۵ سال از فوت #مهدی_فتحی، #تئاتر_موزیکال بینوایان بر روی صحنه می رود و جناب پیروزفر نقش #ژان_والژان را ایفاء می کند. این تئاتر قرار است با بلیت های ۲۰۰ هزار تومانی!! دیده شود . آن هم در سالنی مجلل.
#بینوایان برای #بانوایان! متعجبم از این که بینندگان تئاتر هم طبقه بندی می شوند و کسانی که دارا هستند می توانند به تماشای چنین نمایشی بنشینند. اما فلان علاقمند و دانشجوی تئاتر هرگز نخواهد توانست چنین مبلغی را بپردازد. ۲۲ سال قبل استاد بهروز غریب پور “بینوایان” را برای دیدن همگان روی صحنه برد. اما امروز بینوایان را همگان که هیچ، بلکه بعضی ها فقط خواهند دید. پارسای عزیز ، تو روزگاری در “بینوایان” در کسوت ماریوس عاشق پیشه ظاهر شدی ، اما امروز که در نقش ژان والژان حامی فقرا ظاهر می شوی چرا باید صحنه هنرنمایی ات، با کاراکتری که ایفاء می کنی اینهمه در تضاد باشد؟
اصلا چه نیازی است که بینوایان با این همه فخرفروشی روی صحنه برود؟ از دوستانی که قصد خرید بلیت ۲۰۰ هزار تومانی این نمایش را دارند خواهش می کنم کمی تعمق کنند و این پول را صرف دیدن چند نمایش از کارهای جوانانی کنند که با هزار زحمت و مشقت ،فقط با عشق ، نمایشی را روی صحنه می برند. اگر دلتان می خواهد بینوایان را ببینید ، تئاتر استاد غریب پور که ضبط ویدئویی اش موجود است (یک دقیقه اتچ شده) را ببینید و لذت ببرید.همه چیز در حد کمال است. بوی صفا وسادگی اش روح آدمی را جلا می دهد. مهدی فتحی خود ژان والژان است.
▪️اگر خواستید می توانید فیلم های:
#بینوایان (۱۹۹۸) با بازی #لیام_نیسون در نقش ژان والژان را با دوبله ی زیبای استاد حسین عرفانی ببینید.
▪️ اگر ورژن کمی قبلتر آن را خواستید محصول ۱۹۸۲ با بازی #لینو_ونتورا را ببینید.
▪️اگر قدیمی تر آن را خواستید می توانید می توانید محصول ۱۹۷۸ با بازی #ریچار_جردن و دوبله ی خوب زنده یاد ایرج ناظریان ببینید.
▪️اگر نسخه کلاسیک سال ۱۹۵۸ را خواستید می توانید با بازی #ژان_گابن و دوبله ای استاد نصرالله مدقالچی ببینید.
? راستی می توانید نسخه #تئاتر_موزیکال #بینوایان با بازی #راسل_کرو محصول ۲۰۱۲ را هم انتخاب کنید.
ویکتور هوگو در نامه یی خطاب به ناشر ایتالیایی کتاب «بینوایان» می نویسد :
تفاوتی ندارد این کتاب توسط همه افراد خوانده شود، اما این برای همه معنی میدهد. در انگلستان به خوبی اسپانیا معنی میدهد، در ایتالیا به خوبی فرانسه، در آلمان به خوبی ایرلند، در بندرگاههای تجارت برده به همان خوبی امپراتوریهای دارای برده. مشکلات اجتماعی فراتر از مرزهاست.
زخمهای بشریت، زخمهایی که در بستر جهان اتفاق میافتد، در خطهای قرمز و آبی کشیده شده بر روی نقشه متوقف نمیشود. هر کجا که مردان در جهل و نومیدی هستند، هر کجا که زنان برای تکه یی نان خودشان را میفروشند، هر کجا که کودکان کتابی برای آموزش یا خانهای گرم ندارند، بینوایان در را میزند و میگوید: «باز کن من برای تو آمدم.»
اشتراک از بابک